邹平| 蓟县| 汉中| 丹江口| 桂平| 丹寨| 大城| 三江| 江达| 新荣| 揭阳| 青白江| 冷水江| 毕节| 上饶县| 扶沟| 筠连| 理县| 东安| 互助| 嘉鱼| 甘泉| 张家口| 桂阳| 阳曲| 蓬安| 乐都| 叶城| 汉阳| 稷山| 宁阳| 巴中| 康马| 铜仁| 高台| 淮阴| 贺兰| 大同县| 霍山| 句容| 番禺| 巨鹿| 抚宁| 博湖| 乳山| 青铜峡| 涟源| 周村| 修水| 平阴| 阳泉| 会泽| 石家庄| 蕉岭| 荣昌| 永清| 博罗| 丹凤| 大新| 大同市| 连平| 溧阳| 哈密| 辽宁| 邓州| 诏安| 平江| 霍邱| 城阳| 常德| 郑州| 庆云| 泽库| 双江| 比如| 分宜| 龙岩| 兴城| 丹凤| 德兴| 德江| 费县| 富宁| 康县| 吉安县| 灵丘| 衡阳市| 吉林| 澄城| 旺苍| 临沭| 宾阳| 南县| 普格| 郴州| 秦安| 澄海| 闽清| 富平| 连云港| 祥云| 奎屯| 左云| 德安| 长春| 长葛| 东辽| 鄂州| 陈巴尔虎旗| 舒兰| 寿光| 深州| 普洱| 理塘| 古浪| 阳山| 蒲县| 科尔沁左翼中旗| 宁明| 巩义| 青川| 余江| 洞口| 库尔勒| 垣曲| 安阳| 呼伦贝尔| 东平| 宾川| 抚州| 嘉鱼| 井研| 曲阳| 林芝县| 利辛| 吉隆| 德格| 长汀| 戚墅堰| 理塘| 广河| 阳山| 泸溪| 安塞| 青神| 凤台| 石拐| 大安| 茂县| 宜丰| 从江| 蓟县| 鹿邑| 无锡| 赵县| 驻马店| 安义| 巴中| 尉犁| 万源| 南溪| 涡阳| 宣城| 平远| 蓟县| 寿阳| 黑河| 镇赉| 芒康| 武夷山| 灵璧| 太白| 宜章| 洪江| 陇西| 瓯海| 天津| 通山| 铁岭市| 延津| 疏勒| 山东| 林甸| 高淳| 巴中| 通州| 卢龙| 安徽| 凌海| 葫芦岛| 毕节| 昆山| 新巴尔虎左旗| 通渭| 准格尔旗| 武平| 富民| 会同| 金州| 木垒| 蒲江| 托克托| 兴宁| 盈江| 永善| 山丹| 喀喇沁左翼| 齐河| 辽阳县| 木兰| 富源| 应县| 黎城| 长乐| 绿春| 洱源| 神农顶| 菏泽| 清丰| 厦门| 东川| 岚县| 西林| 盐津| 柞水| 大同县| 阜南| 朝天| 左权| 柘荣| 吴江| 阿瓦提| 肇东| 四川| 泸西| 盐池| 马尾| 沿河| 梁山| 余庆| 滦平| 张家界| 陵县| 乌拉特前旗| 康马| 汤原| 东至| 左云| 青浦| 鱼台| 图木舒克| 北票| 万年| 宜章| 商水| 普兰| 灵川| 满洲里| 永定| 彰武| 乌拉特前旗| 义县| 文水|

未来中国硅谷:雄安崛起将改变中国区域经济版图

2019-08-20 15:28 来源:慧聪网

  未来中国硅谷:雄安崛起将改变中国区域经济版图

    一串串葫芦、一束束艾草布满了整个街区,在哈尔滨市道外区的中华巴洛克百年老街上,人流如潮,具有浓郁端午元素的背景造型,使现场成为一幅巨大的端午画卷。  据中央选举管理委员会统计,韩国共有约4291万名选民可参与本次投票,预计将有约60%的选民行使投票权。

黄浦区还提出了“老城厢地理再发现”概念,计划吸引全国各地与范子豪相似的摄影爱好者,对他们情有独钟的上海老城厢历史风貌,再做一次摄影梳理工作,相关的摄影大赛及摄影展将于6月上旬启动。+1

    调研期间,黄坤明深入郑州、开封、周口、许昌等地的农村、社区、企业和宣传文化单位、文物保护单位,详细了解基层结合实际创新开展宣传思想工作和文化建设的情况,认真听取加强改进工作的意见建议。京港地铁还将密切关注客流变化,根据客流需要,适时加开临客。

  他介绍说,中国结合国民经济和社会发展规划,同步实施残疾人事业五年发展纲要,每年发布残疾人事业发展统计公报,为监测评估落实进展情况发挥了关键作用。另据报道,有人曾对66岁以上的332名曾献血者与同条件的399名未曾献血者存活率作比较,结果提示曾献血者存活率显著高于未献血者,献血总量较多的存活年龄还较长。

拽不出完整的不要着急,多吃几次就能做到了。

  低价游不仅对各方利益造成侵害,还导致不少游客对旅游的印象已经从“享受风景、愉悦身心”变成“防火防盗防导游、出门处处是陷阱”,严重制约和影响了整个旅游行业的健康发展。

  齐白石蔬果花卉册纸本册页1946年作  本次匡时澄道夜场特别推出“南吴北齐”专场,甄选南北二写意大师吴昌硕、齐白石精品汇聚一堂,各12件。  关于此次强化督查的范围,该负责人称,京津冀及周边地区包括北京市,天津市,河北省石家庄(含辛集)、唐山、保定(含定州)、廊坊、沧州、衡水、邯郸、邢台市,山西省太原、阳泉、长治、晋城市,山东省济南、淄博、聊城、德州、滨州、济宁、菏泽市,河南省郑州(含巩义)、新乡(含长垣)、鹤壁、安阳(含滑县)、焦作(含济源)、濮阳、开封市(含兰考)(以下简称“2+26”城市)。

    该负责人指出,这次强化督查主要包括几个方面的主要工作:“散乱污”企业综合整治情况,工业企业环境问题治理情况,工业炉窑整治情况,清洁取暖及燃煤替代情况,燃煤锅炉综合整治情况,运输结构及方式调整情况,露天矿山综合整治情况,扬尘综合治理情况,秸秆禁烧管控情况,错峰生产落实情况,重污染天气应急措施落实情况,群众投诉的突出环境问题办理情况等。

    “就目前来看,一期建成的民俗文化区效果很好,开业10天就迎来5万多名游客,后期我们还将打造休闲度假和农耕文化体验区,不断丰富游览功能,通过发展文旅产业加速带动群众脱贫致富。同时,乡村卫生也出现了新的问题,如果不引起我们重视,很有可能成为乡村振兴战略的短板:  健康教育的缺位。

  大量垃圾渗滤液得不到有效处理,长期污染地下水,垃圾堆场旁边不远处就是正在播种的稻田。

    刘雅鸣一行考察了雄安市民服务中心、“千年秀林”植树造林点和白洋淀新安北堤木栈道,并召开座谈会,深入交流省部共建全国智慧气象示范区事宜。

  联合国官员此前曾警告说,攻打荷台达将导致人道主义灾难。  好文风源自好作风,祛除浮夸不单是改文字,也要改思路。

  

  未来中国硅谷:雄安崛起将改变中国区域经济版图

 
责编:
官方微博
关注微信公众号
  • 本月热门标签:
  新时代“巾帼志愿者暖心故事”网络展播活动由全国妇联主办。

当前位置: 首页 > 教育 >清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语"自揣摩之"

清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语"自揣摩之"

2019-08-20 16:32 - 教育 - 查看:

   不是乱码 是“音标”

  tomorrow i give you answer to do with my friend

  托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为、土、度、回夫、买以、勿伦脱

  “托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为”,“土、度、回夫、买以、勿伦脱”……这些毫无逻辑的文字叠加一起,让不少人都以为是乱码,而在没有复读机的晚清,英语发音全靠这些“乱码”。

  昨日,成都市民尧先生展示了收藏的一本印有“咸丰十年”字样的英语教材中,上面“乱码”对应着英文句子,分别是“tomorrow i give you answer”,“to do with my friend”。据四川西部文献修复中心专家推断,从这本书的印刷和字体、内容上推断,英语书应该是真实的,属于清朝晚期,不过,由于暂时没有看到实物,不能推断出具体年代。一些近代史研究专家则表示,汉字注音学英语的现象在近代非常普遍。

  汉字标注读音 清朝人学英语“自揣摩之”

  七八年前,成都市民尧先生从重庆的旧书市场淘回一堆旧书,其中一本没有封面的繁体字书籍引发了他的兴趣。“繁体字下面还有英语字母。” 尧先生告诉记者,这本书共有四五十页,从左往右翻,开始的几页里面有“咸丰十年”(1860年)的字样。

  开篇“英话注释目录”后标注着,“地理门”、“君臣门”、“师友门”、“宫署门”、“五金门”等门类,在书中,画了12个小格子,每个格子里都是一句英语,最上面是汉语句式,中间为英语句式,最下面是汉语注音,这些注音都是用汉字代替音标。

  一些用汉字标注的英文读音,现在看起来让人啼笑皆非。比如“减一半就是了”翻译为“Less one half of your price”,英标用汉字标注为,“肋司、氓、哈夫、哑夫、尤、濮癵司”。尧先生表示,按照这样的读音读出来,外国人肯定听不懂。

  在教材开始还有一段“使用说明”:“汉字从右至左读、英字从左至右读”……而作者也在开篇友情提示学习诀窍,“唯学者自揣摩之”。

  发音非常奇怪 标注汉字应是晚清“普通话”

  在看过书籍的照片后,四川大学古籍研究所的彭老师表示,应该是清朝晚期的书,不过具体时间无法判断。四川西部文献修复中心的专家也表示,根据书籍照片,从外观和内容上推断这应该是属于清朝的书,不过因为没有接触到纸张和实物,所以还不能判断这本书是善本还是后来复制的。“清朝时期已经陆续翻译了很多国外的书。”据专家介绍,善本刻印较早、流传较少,如果是善本,那么这本书就具有科学研究价值。

  按照这些汉字标注的读音来读这些英语短句,读起来发音显得非常奇怪。那么,究竟该如何读这种汉字注音呢?

  精通语言学的四川大学教授雷汉卿认为,这种汉字注音主要还是出现在不太正规的教材中,教的人会在声调上进行指导,而教材的汉字主要还是给初学者的提示。“晚清时也有自己的‘雅言’、‘国音’(相当于普通话)。”雷汉卿推断,因为定都北京的原因,当时的标准话应该接近北京话读音,从一些溥仪讲话的录像也可以得知,读音差别不算大。也就是说,如果穿越到150多年前,还是能够听懂当地人说话。

  涨/知/识

  清朝人把英语叫鬼话

  老外:他们发音很糟糕

  事实上,用汉字为英文注音的学习方法,在近代曾长期、大量存在。

  研究中西文化交流史的孙广平博士在一篇关于晚清英语教科书发展中介绍,当时的英语教科书分为三个阶段,萌芽阶段主要在1807年到1840年,在中国的通商口岸,一些中国人自己编写的学习教材比较流行,主要是洋泾浜英语课本,满足中外贸易需求。这些课本都是用汉语为英语注音,方便中国人学习。

  中英贸易之初还要靠会讲广东话的葡萄牙人或者会讲葡萄牙语的中国人作为中介来进行沟通,当时广州流行一本叫《鬼话》的小册子,其中就用“曼”代替“man”的发音、today 注为“土地”。 美国传教士卫三畏评价这些小册子所标注的英语“发音很糟糕”。

  1840年到1895年,英语教学得到了发展,在洋务运动的推动下,出现了一些西式学堂,在一本美国人编写的英文教材中,开始用音标为英文字母标注读音。第三阶段则是1895年甲午战争失败后,这一时期开始引入一些原版英语教科书。

  有资料称,康熙年间,《尼布楚条约》签订后清朝开始注重精通俄语和拉丁语人才,雍正年间《华夷译语》又重出江湖,这本中国近代早期的外文译汉文的官方辞书,外文词条都是以汉文注音。

  成都商报记者 宦小淮

  来源:成都商报

吉安 天马大桥 浙江北仑区大矸镇 灯畔 晋县
绒坝乡 下屋仔 长春市 鹅池山 苴东